帰ってきた Cool Cool Phoo

帰ってきた Cool Cool Phoo

● hook set


ゴールデンウィークも過ぎ去り、

何故か気が抜けたような今日この頃。

私の周辺では訃報が相次ぎ、ちょっとばかり意気消沈。

業界の重鎮ばかりです。

昨日はそのお通夜に行ってきました。

上野池之端でした。

 

その後、武恵一氏のお店に寄って、食事に出かけて、

ゴルフの練習に行っちゃう私の不可思議な行動を攻めないで。

 

そんな今日この頃、私はルアーの翻訳にテンパッてます。

日本で一般的に使われている言葉をそのまま使うと、

意味が通じない場合があるからうっかりできません。

 

例えば Hook setting.

日本ではワームにフックをセットする意味として使われていますが、

本来は「アワセ」のことです。

正式にいう場合はSet the hookです。

それではワームにフックをセットする時はどういうかというと、

単純に Rig です。

こういう言葉が実に多いので、大変です。

でも、まあまあ面白い仕事です。

 

というわけで、チンタラやっている今日この頃です。

 

西湖の根場。(ネンバと呼びます)。富士山が見えるのはここしかないんですよね。

 

Comments are closed.